ОБ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБ фразы на русском языке | ОБ фразы на итальянском языке |
= Заявление об | = Lettera di |
? Я не хочу об этом говорить | Non voglio parlarne |
IBM узнала об этом | fatto l'IBM a scoprire questa cosa |
IBM узнала об этом | IBM a scoprire questa cosa |
IBM узнала об этом | l'IBM a scoprire questa cosa |
IBM узнала об этом? | IBM a scoprire questa cosa? |
IBM узнала об этом? | l'IBM a scoprire questa cosa? |
ѕодумай об этом | Pensaci |
ѕодумай об этом | Pensaci su |
А кто говорил об | Chi ha parlato di |
А кто говорит об | Chi ha parlato di |
а мы об этом | che noi lo |
а не об | invece che al |
а не об | non di |
а не об упадке | invece che al declino |
ОБ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБ предложения на русском языке | ОБ предложения на итальянском языке |
Расскажите об этом. | Mi parli di questo, per favore. |
Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал. | E' dove portano le persone per interrogarle... quando non vogliono che si sappia. Oh, grandioso! |
Отличный момент, чтобы поведать об этом. | Un ottimo momento per tirarlo fuori. |
Да, я как-то не думал об этом. | Già, non ci avevo pensato. |
- Если это плохие новости, можете мне что-нибудь соврать об этом? | Beh, se sono cattive notizie... potrebbe semplicemente mentirmi? |
Через неделю мы уже будет в пабе в Лондоне, будем смеяться, вспоминая об этом... | Fra una settimana... saremo in un pub a Londra... a farci quattro risate. |
Погодите-ка. А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться? Как мы об этом узнаем? | Ma senta... se a un certo momento, la situazione fosse tranquilla... se per noi fosse sicuro tornare a casa, riassumere le nostre identità... |
Вы когда-нибудь задумывались об этом? | Ci hai mai pensato? |
забудь об этом. | Quindi fai finta di non sapere niente. |
ну потом... хотя они об этом не говорят? | Gli amici, sono persone che non hanno bisogno di chiedere cosa l'altro pensi, giusto? |
Может он уже рассказал об этом своему начальству. | Potrebbe già averlo detto ai superiori. |
Всего 2 человека знали об этом секрете. | Solo 2 persone ne sono a conoscenza. |
Об остальном не волнуйтесь. | Le scorte vi proteggeranno, quindi non c'è bisogno di preoccuparsi. |
Час назад я думала об Ын Ши Кён. Вы именно тогда решили? | Stavo pensando alla faccia del Compagno Eun Si Gyeong un'ora fa, potrebbe essere che tu stavi pensando di venire qui in quel momento? |
я... то я собираюсь объявить об этом людям. | No, non è così. Sono stato io... Se la Famiglia Reale dovesse apparire in crisi, |