РАБОТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а я буду работать | ja ću raditi |
А я хочу работать | Želim da radim |
болтать. Мне пора работать | diskusije, baciću se na posao |
большая честь работать | čast raditi |
большая честь работать с | čast raditi s |
больше не будет работать | neće raditi |
больше не могу работать | više ne mogu da radim |
больше не могу работать | Više ne mogu raditi |
больше не хочешь работать | ne želiš da radiš |
больше работать | više raditi |
будем вместе работать | da radimo zajedno |
будем вместе работать | moći ćemo da radimo zajedno |
будем продолжать работать | ćemo nastaviti raditi |
будем работать | radićemo |
будем работать | radimo |
РАБОТАТЬ - больше примеров перевода
РАБОТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пожалуйста не отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то мне придётся думать мысли. | Izbacuješ me iz sluèaja? Molim te, nemoj, jer u tom sluèaju neæu raditi, a ako ne budem radila, to znaèi da moram da razmišljam o mislima. |
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной. | Dozvoli da završim. |
Хотели бы Вы работать у нас горничной? | Da li biste želeli da radite kod nas kao sobarica? |
И это было лучше, чем мыть полы или работать на заводе. | To je najbolji naèin da se nešto nauèi. Mnogo bolji nego, recimo da budu sobarice... ili da rade u fabrici. |
Я буду работать на вас. | Radit æu za vas. |
Вы будете работать за 25 долларов в неделю? | Radila bi za 25 dolara nedeljno? |
Мисс Джонс больше не будет работать на тебя. В чем дело? | Gospoðica Džons neæe više raditi kod tebe. |
Хорошо бы завтра не работать. | Najzad, ako sutra ne radim... |
Но это не помешает мне работать. | Ali, to ne sme da smeta mom poslu. |
Пойду работать. | Idem sad na svoje radno mesto. |
Ты ведь знаешь, Джонни, я должна работать, нам так нужны деньги! | Svejedno, Džoni, èemu ovaj razgovor kad znaš da sad moram da radim za njega... jer nam je potreban svaki dinar. |
Я не позволю тебе работать за грязные деньги! | Radije bih radio dva posla nego da ti radiš za krvave pare. |
Спасибо, но мне пора работать... | Hvala, ali bolje da poènem sa poslom... |
Прошу вас, мистер Дэй: давайте, я начну работать, и хватит вам меня дразнить. | Molim vas, gospodine Dej, pustite me da radim i prestanite da me zadirkujete. |
Думаю, я поступлю в бизнес-колледж, чтобы выучиться работать. | Mislim da æu iæi na poslovni kurs, da nauèim da radim. |