ДОЛГ перевод


Русско-сербский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДОЛГ


Перевод:


долг м.

1) дуг

2) дужност, обавеза

оста́ться в долгу́ — не извршити своју дужност

дава́ть в долг — давати на зајам

долг платежо́м кра́сен — чист рачун, дуга љубав

за ним мой долг — он ми дугује


Русско-сербский словарь



ДОЛБИТЬ

ДОЛГИЙ




ДОЛГ перевод и примеры


ДОЛГПеревод и примеры использования - фразы
а долгa dug
а долгa dug je
а долг — деньгиa dug je novac
А затем они дают в долгOnda im ponudiš da refinansiraju taj dug
а я прощаю долг Трэгераi smatraću Tigov dug plaćenim
Американской истории национальный долгAmeričkoj istoriji kada je nacionalni dug
Американской истории национальный долг былAmeričkoj istoriji kada je nacionalni dug bio
безнадежный долгloš dug
больший долгveći dug
большой долгveliki dug
брать в долгpozajmicu
был его долгje bila njegova dužnost
был мой долгbila moja
был мой долгbila moja dužnost
был мой долгje bila moja dužnost

ДОЛГ - больше примеров перевода

ДОЛГПеревод и примеры использования - предложения
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу.I tako jedna lomaèa za drugom na gradskom trgu dok se inkvizicija jednog dana ne preseli u drugi grad.
Конечно, вы выполняете ваш долг и рискуете вашей жизнью.Naravno, ti samo vršiš svoju dužnost i rizikuješ svoj život.
Дети решили, что я трус, потому что я сказал... что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.Oni mladiæi su mislili da sam kukavica zato što sam im rekao da... smo nauèili da je smrt jaèa od dužnosti prema domovini.
- Теперь ваш долг...Sada je vaša dužnost...
Я не даю денег в долг.Ali ja ne pozajmljujem novac.
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.Danas je, nemaèki narod i duhovno i duševno spreman... da preuzme obavezu u sindikalnoj službi.
Всё так же, как мы всегда исполняли наш долг по отношению к вам в прошлом... так же и в будущем, мы ожидаем только ваших приказов.Kao što smo u prošlosti uvek ispunjavali svoju dužnost prema vama... tako i u buduænosti èekamo vaše naredbe.
- Ну, свой долг я выполнила.- Obavila sam svoju dužnost.
Твои заслуги не помогут тебе вернуть долг.Ribarenjem neæeš zaraditi nikakav novac.
Есть что-то, что король может даровать человеку вне закона, который показал ему его долг перед страной?Зар краљ не може ништа да учини за одметника који му је показао дужност према домовини?
Клянёшься ли ты, Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и всё что это за собой влечёт?- Da, evo je! Kuneš li se, Thomase Jeffersone Destry da æeš provoditi zakon i obavljati svoju dužnost i sve što uz to ide? Kunem se!
- Долг превыше всего!- Zapovjedaj! Dužnost je uvijek prva!
- Наш долг заботиться о нём.Moramo paziti da ostane u dobru i zravom stanju.
Мой долг растёт, правда, майор?Dugovi mi se brzo gomilaju, majore.
Мы отправились в Лорцбург, и ваш долг, кучер, нас туда довезти.Slušaj, vozaèu, krenuo si sa ovom koèijom u Lordsburg i dužnost ti je da je dovedeš tamo!


Перевод слов, содержащих ДОЛГ, с русского языка на сербский язык


Русско-сербский словарь

долгий


Перевод:

до́лгий

1) дуг, дугачак (просторно)

2) дуг, дуготрајан (временски)

откла́дывать в до́лгий я́щик — одлагати у недоглед

долговечность


Перевод:

долгове́чность ж.

дуговечност

долговой


Перевод:

долгово́й

дужнички, који се односи на дуг

долговременный


Перевод:

долговре́менный

дуготрајан

долговязый


Перевод:

долговя́зый

дугајлија

долгожданный


Перевод:

долгожда́нный

дугоочекивани

долгосрочный


Перевод:

долгосро́чный

дугорочан

долгота


Перевод:

долгота́ ж.

дужина


Перевод ДОЛГ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

долг



Перевод:

м.

1. (взятое взаймы, одолженное) debt

платить долг (дт.) — pay* a debt (i.)

в долг — on credit / trust

брать в долг (вн.) — borrow (d.)

давать в долг (вн.) — lend* (d.)

делать долги — contract incur debts

не делать долгов — pay* one's way

влезать в долги — get* / run* into debt

прощать долг — remit a debt; (кому-л.) acquit smb. of a debt

2. тк. ед. (обязанность) duty

воинский долг — soldier's duty

по долгу службы — in the performance of one's official duty

долг чести — debt of honour

быть в долгу (у рд.) — owe (i.), be indebted (to)

он у него в долгу — he is in his debt, he is under an obligation to him, he is beholden to him

быть в большом долгу перед кем-л. — stand* heavily in smb.'s debt; owe very much to smb.

остаться в долгу перед кем-л. — be indebted to smb.

не остаться в долгу — not leave smth. unanswered

в долгу как в шелку — over head and ears in debt, up to the eyes in debt

по уши в долгах — up to one's neck in debt

отдать долг природе — pay* the debt of nature

отдать последний долг (дт.) — pay* the last honours, или one's last respects (to)

первым долгом — the first thing to do

долг платежом красен посл. — one good turn deserves another

Русско-латинский словарь

долг



Перевод:

- debitum (alicui solvere); debitio (gratiae); creditum; aes alienum; officium; munus, eris n;

• оплатить свои долги, расплатиться с долгами - expedire nomina sua;

• наделать долгов - incidere in aes alienum;

• давать в долг без процентов - alicui sine fenore pecunias expensas ferre;

• быть в долгу - reliquari alicui; in aere alieno esse;

• быть по уши в долгах - animam debere;

• я думаю, что он по уши в долгу - non puto illum capillos liberos habere;

• получить что-л. в долг под соответствующий залог - aliquid satis dato debere;

• считаю это своим долгом по отношению к их предкам - majoribus eorum tribuendum puto;

• последний долг - officium triste;

• он счел своим долгом выразить свое мнение о диссертации - officii sui esse existimavit, ferre de illa dissertatione judicium;

• оставаться верным своему долгу - in officio (per)manere;

Русско-армянский словарь

долг



Перевод:

{N}

պարտականւթյւն

պարտք

- брать в долг

Русско-белорусский словарь 1

долг



Перевод:

1) (обязанность) абавязак, -зку муж.

доўг, род. доўгу муж.

гражданский долг — грамадзянскі абавязак

это не только наш долг, но и обязанность — гэта не толькі наш доўг, але і абавязак

считать своим долгом — лічыць сваім абавязкам

нарушить свой долг — парушыць свой абавязак

2) (взятое взаймы) доўг, род. доўгу муж.

возвратить долг — вярнуць доўг

первым долгом — першым чынам, (прежде всего) найперш, перш за усё

по долгу — па абавязку, з абавязку

отдать последний долг — аддаць апошні доўг (аддаць апошнюю пашану)

брать в долг — пазычаць (у каго)

давать в долг — пазычаць (каму)

быть, остаться в долгу — быць, застацца ў даўгу

долг платежом красен посл. — што вінен, аддаць павінен

в долгу как в шелку погов. — у даўгу як у шаўку

Русско-белорусский словарь 2

долг



Перевод:

абавязак; доўг; завінавачанасць; завінавачанасьць; запазычанасць; запазычанасьць; запазычванне; запазычваньне

- в долг

- взятый в долг

- брать в долг

- раздать в долг

Русско-болгарский словарь

долг



Перевод:

дълг м

Русско-новогреческий словарь

долг



Перевод:

долг

м

1. (обязанность) τό καθήκο{ν}, ἡ ὑποχρέωση {-ις}, τό χρέος:

чувство \~а ἡ συναίσθηση τοό καθήκοντος· человек \~а ἀνθρωπος τοῦ καθήκοντος· выполнить свой \~ ἐκπληρῶ τό καθήκον μου προς, κάνω τό χρέος μου· считать своим \~ом θεωρῶ χρέος μου, θεωρώ καθήκον μου· по \~у службы ἐκτελώντας τά ὑπηρεσιακά χρέη·

2. (взятое взаймы) ἡ ὁφειλή, τό χρέος; брать в \~ δανείζομαι, παίρνω δανεικά· давать в \~ δανείζω, δίνω δανεικά· делать \~й χρεώνομαι, κάνω χρέη· отдавать \~ πληρώνω τό χρέος· влезать в \~и разг μπαίνω στά χρέη· ◊ быть в \~у перед кем-л. ὁφείλω σέ κάποιον, ἔχω ὑποχρέωση σέ κάποιον не оставаться в \~у ἀνταποδίδω τήν ἐξυπηρέτηση, ξοφλάω τήν ὑποχρέωση· первым \~ом πρώτα πρῶτα, πρώτα ἀπ' ὅλα· быть по уши в \~ах, в \~у как в шелку погов. εἶμαι πνιγμένος στά χρέη, εἶμαι καταχρεωμένος· \~ платежом красен погов. τό δῶρο θέλει ἀντίδωρο· отдать последний \~ усопшему ἀποχαιρετώ τόν νεκρό.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

долг



Перевод:

долг м 1) (обязанность) το καθήκον, το χρέος· выпол нить свой \~ κάνω το χρέος μου 2) (задолженность) το χρέος
Русско-шведский словарь

долг



Перевод:

{jel:d}

1. gäld

Русско-венгерский словарь

долг



Перевод:

выполнить свой долгkötelesség \~et teljesitani

денежныйtartozás

напр: денежныйkölcsön

• adósság

Русско-казахский словарь

долг



Перевод:

I только ед.ч. (обязанность) міндет, борыш, парыз воинский долг әскери міндет;- исполнить граждаский долг азаматтық борышты өтеу, азаматтық міндетті атқару;- считать своим долгом өзімнің міндетім деп санау;- по долгу службы қызмет міндеті, қызмет борышы;- первым долгом бірінші ретте, ең әуелі;- отдать последний долг кому-либо біреу жөніндегі адамгершілік боршыты өтеуII (взятое взаймы) аманат, қарыз, борыш, несие;- неотложный долг тез төленетін аманат, көп уақытты күттірмейтін борыш
Русско-киргизский словарь

долг



Перевод:

м.

1. (взятое взаймы) бересе, карыз, насыя;

я расплатился со всеми долгами мен бардык бересемди төлөп кутулдум;

я дал деньги в долг приятелю мен досума карызга акча бердим;

2. (обязанность) милдет;

долг перед родиной родинанын алдындагы милдет;

влезть (залезть) в долги разг. карызга батуу;

остаться в долгу унчукпай калуу, жооп таппай калуу;

он в долгу не останется ал жооп таппай калбайт, ал жообун бербей койбойт;

долг платежом красен посл. алмактын бермеги бар;

первым долгом биринчи кезекте, алды менен;

отдать последний долг кому-л. бирөөгө топурак салуу, көз көрсөтүп кайтуу (өлгөнгө баруу);

по долгу службы кызмат милдети боюнча.

Большой русско-французский словарь

долг



Перевод:

м.

1) (обязанность) devoir m

воинский долг — devoir militaire

по долгу службы — par devoir professionnel

считать своим долгом — estimer de son devoir, croire devoir; avoir à cœur

выполнить свой долг — faire (или accomplir) son devoir

нарушить свой долг — manquer à son devoir

2) (взятое взаймы) dette f

неотложные долги — dettes criardes

взять в долг — emprunter vt

дать в долг — prêter vt

погашать долг — amortir (или acquitter) une dette

сделать долг — contracter une dette

жить в долг — vivre à crédit

быть по уши в долгах разг. — être criblé de dettes; devoir au tiers et au quart

влезть в долги разг. — s'endetter

••

первым долгом — en premier lieu, avant tout

по долгу — par devoir

быть в долгу перед кем-либо — être obligé (или redevable) à qn, être l'obligé de qn

не остаться в долгу — ne pas demeurer en reste; avoir la repartie vive (на словах)

отдать последний долг кому-либо — rendre à qn les derniers devoirs

долг платежом красен погов.прибл. à charge de revanche

Русско-латышский словарь

долг



Перевод:

parāds; pienākums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

долг



Перевод:

1) (обязанность) бордж, вазифе

наш долг – хорошо учиться - яхшы окъумакъ – борджумыздыр

2) (взаймы) бордж, одюнч

взять в долг - одюнч пара алмакъ, борджгъа кирмек (алмакъ)

быть в долгу - борджлу олмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

долг



Перевод:

1) (обязанность) borc, vazife

наш долг – хорошо учиться - yahşı oqumaq – borcumızdır

2) (взаймы) borc, ödünç

взять в долг - ödünç para almaq, borcğa kirmek (almaq)

быть в долгу - borclu olmaq

Русско-крымскотатарский словарь

долг



Перевод:

I

муж. (обязанность) бордж, вазифе

наш долг—хорошо учиться — борджумыз — яхшы окъумакъ

II

муж. (взаймы) бордж, одюнч

взять в долг — одюнч пара алмакъ, борджкъа кирмек (алмакъ)

••

быть в долгу — борджлу олмакъ

Краткий русско-испанский словарь

долг



Перевод:

м.

1) (обязанность) deber m

воинский долг — deber militar

человек долга — hombre de palabra

по долгу службы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo

выполнить свой долг — cumplir con su deber

считать своим долгом — considerar su deber

нарушить свой долг — faltar a su deber

2) (взятое взаймы) deuda f, débito m

неоплаченный долг — deuda f, trampa f

отдать, получить долг — restituir, recibir la deuda

дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt

взять в долг — tomar a crédito

делать долги — contraer deudas, endeudarse

жить в долг — vivir a crédito

быть по уши в долгах прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa

погашать долг — amortizar una deuda

••

быть в долгу (перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)

долг платежом красен погов. ≈≈ amor con amor se paga

не остаться в долгу (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda

отдать последний долг — rendir los últimos honores

первым долгом — en primer lugar (término), ante todo

Русско-монгольский словарь

долг



Перевод:

өр зээл

Русско-польский словарь

долг



Перевод:

Idług (m) (rzecz.)IIobowiązek (m) (rzecz.)IIIpowinność (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

долг



Перевод:

Rzeczownik

долг m

dług m

Русско-польский словарь2

долг



Перевод:

obowiązek;dług;

Русско-персидский словарь

долг



Перевод:

وظيفه ؛ وام ، قرض

Русско-норвежский словарь общей лексики

долг



Перевод:

plikt; gjeld

Русский-суахили словарь

долг



Перевод:

1) (обязанность) daraka (ma-), jukumu (-; ma-), lazima (-), wajibu (-; ед.), faradhi (-);

име́ть долг — -wajibika

2) (обязательство) deni (-; ma-), maazimo мн.;

долг, прощённый за да́вностью сро́ка — deni viza (-; ma-)

Русско-татарский словарь

долг



Перевод:

м 1.бурыч; гражданский д. гражданлык бурычы 2.бурыч, әҗәт; взять в д. бурычка алу; дать в д. бурычка бирү, әҗәткә бирү △ д. платежом красен бәйрәм ашы кара-каршы; (быть) в долгу бурычлы (булу); в долгу, как в шелку бурычка бату; не остаться в долгу бурычлы булып калмау; по долгу службы вазифа буенча

Русско-таджикский словарь

долг



Перевод:

долг

вазифа, вазифадорӣ, ӯҳдадорӣ

Русско-немецкий словарь

долг



Перевод:

м.

1) (обязанность) Pflicht f, Schuldigkeit f

2) (взятое взаймы) Schuld f, Schulden pl

взять {дать} что-л. в долг — etw. borgen {leihen}

первым долгом — vor allem, vor allen Dingen

отдать кому-л. последний долг — (j-m) die letzte Ehre erweisen

Русско-узбекский словарь Михайлина

долг



Перевод:

burch, qarz

Русско-итальянский юридический словарь

долг



Перевод:

debito, dovere

Большой русско-итальянский словарь

долг



Перевод:

м.

1) (обязанность) dovere, obbligo morale

выполнить свой долг — compiere il proprio dovere

2) (взятое взаймы) debito

взять в долг — prendere in prestito

наделать долгов — far molti debiti; piantar chiodi

расплатиться с долгами — sdebitarsi

- не остаться в долгу

••

по уши в долгах / в долгах как в шелках — pieno di debiti fino ai capelli; essere sommerso da debiti

в долгу перед кем, у кого — dovere vi (a) molto a qd; essere debitore (nei confronti di qd)

долг платежом красен — a buon rendere

Русско-португальский словарь

долг



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

долг



Перевод:

půjčka

Русско-чешский словарь

долг



Перевод:

pohledávka, povinnost, půjčka, dluh
Большой русско-украинский словарь

долг



Перевод:

сущ. муж. родавзятое взаймыборг

¤ взять в долг -- позичити, взяти у позику (борг)

¤ быть в долгу у кого (перед кем) -- бути в боргу перед ким

¤ в долгах по уши -- у боргах по вуха

¤ залезть в долги -- залiзти в борги

¤ жить в долг -- жити в борг

¤ долг платежом красен -- за позику вiддяка

сущ. муж. родаобязанностьобов'язок

¤ исполнить гражданский долг -- виконати громадянський обов'язок

¤ отдать последний долг -- вiддати останню шану

¤ первым долгом -- насамперед, перед усiм

¤ по долгу службы -- з обов'язку служби

¤ считать свои долгом -- вважати своїм обов'язком


2020 Classes.Wiki