1) дуг
2) дужност, обавеза
оста́ться в долгу́ — не извршити своју дужност
дава́ть в долг — давати на зајам
долг платежо́м кра́сен — чист рачун, дуга љубав
за ним мой долг — он ми дугује
ДОЛГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а долг | a dug |
а долг — | a dug je |
а долг — деньги | a dug je novac |
А затем они дают в долг | Onda im ponudiš da refinansiraju taj dug |
а я прощаю долг Трэгера | i smatraću Tigov dug plaćenim |
Американской истории национальный долг | Američkoj istoriji kada je nacionalni dug |
Американской истории национальный долг был | Američkoj istoriji kada je nacionalni dug bio |
безнадежный долг | loš dug |
больший долг | veći dug |
большой долг | veliki dug |
брать в долг | pozajmicu |
был его долг | je bila njegova dužnost |
был мой долг | bila moja |
был мой долг | bila moja dužnost |
был мой долг | je bila moja dužnost |
ДОЛГ - больше примеров перевода
ДОЛГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу. | I tako jedna lomaèa za drugom na gradskom trgu dok se inkvizicija jednog dana ne preseli u drugi grad. |
Конечно, вы выполняете ваш долг и рискуете вашей жизнью. | Naravno, ti samo vršiš svoju dužnost i rizikuješ svoj život. |
Дети решили, что я трус, потому что я сказал... что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти. | Oni mladiæi su mislili da sam kukavica zato što sam im rekao da... smo nauèili da je smrt jaèa od dužnosti prema domovini. |
- Теперь ваш долг... | Sada je vaša dužnost... |
Я не даю денег в долг. | Ali ja ne pozajmljujem novac. |
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе. | Danas je, nemaèki narod i duhovno i duševno spreman... da preuzme obavezu u sindikalnoj službi. |
Всё так же, как мы всегда исполняли наш долг по отношению к вам в прошлом... так же и в будущем, мы ожидаем только ваших приказов. | Kao što smo u prošlosti uvek ispunjavali svoju dužnost prema vama... tako i u buduænosti èekamo vaše naredbe. |
- Ну, свой долг я выполнила. | - Obavila sam svoju dužnost. |
Твои заслуги не помогут тебе вернуть долг. | Ribarenjem neæeš zaraditi nikakav novac. |
Есть что-то, что король может даровать человеку вне закона, который показал ему его долг перед страной? | Зар краљ не може ништа да учини за одметника који му је показао дужност према домовини? |
Клянёшься ли ты, Томас Джефферсон Дэстри служить Закону и выполнять свой долг, и всё что это за собой влечёт? | - Da, evo je! Kuneš li se, Thomase Jeffersone Destry da æeš provoditi zakon i obavljati svoju dužnost i sve što uz to ide? Kunem se! |
- Долг превыше всего! | - Zapovjedaj! Dužnost je uvijek prva! |
- Наш долг заботиться о нём. | Moramo paziti da ostane u dobru i zravom stanju. |
Мой долг растёт, правда, майор? | Dugovi mi se brzo gomilaju, majore. |
Мы отправились в Лорцбург, и ваш долг, кучер, нас туда довезти. | Slušaj, vozaèu, krenuo si sa ovom koèijom u Lordsburg i dužnost ti je da je dovedeš tamo! |