СОВМЕСТНЫЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СОВМЕСТНЫЙ


Перевод:


joint, combined

совместное владение — joint ownership

совместное заявление — joint statement / declaration

совместное заседание — joint sitting

совместное производство — joint manufacture; кин. joint production

совместные действия — joint / concerted action sg.; воен. combined operations

в течение их совместной жизни — during their life together

совместная работа — team-work

совместное обучение — co-education


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СОВМЕСТНО

СОВМЕЩАТЬ




СОВМЕСТНЫЙ перевод и примеры


СОВМЕСТНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
был наш первый совместныйwas our first
был совместныйhad a joint
выработать совместный планput our heads together
Заполучила совместныйgetting us joint
Заполучила совместныйI'm getting us joint
Заполучила совместныйm getting us joint
Заполучила совместный абонементgetting us joint membership
Заполучила совместный абонементI'm getting us joint membership
Заполучила совместный абонементm getting us joint membership
межучрежденческий совместныйinter-agency consolidated
межучрежденческий совместныйthe inter-agency consolidated
межучрежденческий совместный призывinter-agency consolidated appeal
межучрежденческий совместный призывthe inter-agency consolidated appeal
на совместныйthe joint
на совместныйto the joint

СОВМЕСТНЫЙ - больше примеров перевода

СОВМЕСТНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
с удовлетворением отмечая также совместный вклад в развитие Токелау Новой Зеландии и специализированных учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций, в особенности Программы развития Организации Объединенных Наций и Международного союза электросвязи,Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the International Telecommunication Union,
11. призывает международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции, охватывающей период с октября 2000 года по декабрь 2001 года;11. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia, covering the period from October 2000 to December 2001;
6. выражает признательность государствам-членам, оперативно откликнувшимся на совместный межучрежденческий призыв в связи с кризисами в Восточном Тиморе, с которым Организация Объединенных Наций обратилась 27 октября 1999 года, и настоятельно призывает государства-члены внести свои объявленные взносы для удовлетворения потребностей во внешнем финансировании в интересах деятельности в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора;6. Commends Member States for their prompt response to the United Nations consolidated inter-agency appeal for the East Timor crises, which was launched on 27 October 1999, and urges Member States to fulfil their pledges to meet the external financing requirements for humanitarian relief, rehabilitation and development activities for East Timor;
6. призывает все соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций продолжать тесно координировать свою гуманитарную помощь Афганистану на основе принципов, изложенных в Стратегических рамках для Афганистана, в частности, в целях обеспечения последовательного подхода к осуществлению этих принципов, прав человека и безопасности и призывает страны-доноры, а также другие гуманитарные организации тесно сотрудничать в рамках Организации Объединенных Наций, принимая во внимание межучрежденческий совместный призыв об оказании Афганистану чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления на 2001 год;6. Calls upon all relevant organizations of the United Nations system to continue to coordinate closely their humanitarian assistance to Afghanistan on the basis of the principles laid out in the Strategic Framework for Afghanistan, in particular to assure a consistent approach to the implementation of these principles, human rights and security, and appeals to donor countries as well as other humanitarian organizations to cooperate closely within the framework of the United Nations, taking into account the inter-agency consolidated appeal for emergency humanitarian and rehabilitation assistance to Afghanistan for 2001;
22. призывает международное сообщество отреагировать на обращенный Генеральным секретарем 29 ноября 2000 года межучрежденческий совместный призыв об оказании Афганистану чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления на период с 1 января по 31 декабря 2001 года, памятуя также о существовании Чрезвычайного целевого фонда для Афганистана;22. Calls upon the international community to respond to the inter-agency consolidated appeal for emergency humanitarian and rehabilitation assistance for Afghanistan, launched by the Secretary-General on 29 November 2000 for the period from 1 January to 31 December 2001, bearing in mind the availability also of the Afghanistan Emergency Trust Fund;
2. вновь заявляет о своей поддержке принятой 15 ноября 1999 года Нью-Йоркской декларацииS/1999/1179, приложение., в которой Совместный президиум Боснии и Герцеговины согласился на важные шаги для продвижения вперед процесса полного осуществления Мирного соглашения, отмечает, что оно осуществляется медленно, и настоятельно призывает стороны предпринять дополнительные шаги, необходимые для выполнения всех его аспектов;2. Reaffirms its support for the New York Declaration, adopted on 15 November 1999,S/1999/1179, annex. in which the Joint Presidency of Bosnia and Herzegovina agreed to important steps for moving forward the process of fully implementing the Peace Agreement, notes that the progress of its implementation has been slow, and urges the parties to take the additional steps necessary to comply with all of its aspects;
11. призывает международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции;11. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia;
выражая сожаление в связи с тем, что, несмотря на широко признанное значение гуманитарной помощи для сохранения и укрепления достижений усилий по миростроительству, реакция доноров на совместный межучрежденческий призыв 2001 года еще не позволила достигнуть его цели,Expressing regret that, despite the widely recognized importance of humanitarian assistance in maintaining and consolidating the achievements of the peace-building efforts, the donor response to the 2001 consolidated inter-agency appeal has not yet reached its target,
подчеркивая обязательство всех властей в Союзной Республике Югославии и всех сторон в Косово всецело сотрудничать в осуществлении резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности и общих принципов политического урегулирования косовского кризиса, принятых 6 мая 1999 года и содержащихся в приложении к этой резолюции, и приветствуя Совместный документ, подписанный 5 ноября 2001 года Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и правительством Союзной Республики Югославии,Underlining the obligation of all authorities in the Federal Republic of Yugoslavia and all parties in Kosovo to cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) and the general principles on a political solution to the Kosovo crisis adopted on 6 May 1999, annexed to that resolution, and welcoming the Common Document signed on 5 November 2001 by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia,
с удовлетворением отмечая также совместный вклад в развитие Токелау Новой Зеландии и специализированных учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций, в особенности Программы развития Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения,Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization,
с удовлетворением отмечая также совместный вклад в развитие Токелау Новой Зеландии и специализированных учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций, в особенности Программы развития Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения,Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization,
14. призывает международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций 2003 года об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции;14. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2003 Consolidated Inter-Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia;
2. выражает свою признательность фондам и программам Организации Объединенных Наций, а также международному сообществу за финансовую, техническую и материальную поддержку Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, приветствует, в частности, финансовые и другие взносы международного сообщества в ответ на совместный призыв Сообщества и Организации Объединенных Наций, с которым они обратились в Нью-Йорке 18 июля 2002 года, оказать помощь для того, чтобы предотвратить гуманитарный кризис в этом регионе, и призывает государства-члены, особенно сообщество доноров, продолжать поддерживать гуманитарные усилия Организации Объединенных Наций в регионе;2. Expresses its appreciation to the United Nations funds and programmes as well as the international community for the financial, technical and material support given to the Southern African Development Community, welcomes in particular the financial and other contributions of the international community in response to the joint appeal launched by the Community and the United Nations in New York on 18 July 2002 for assistance to avert the humanitarian crisis in the region, and calls upon member countries, in particular the donor community, to continue their support to the United Nations humanitarian efforts in the region;
с удовлетворением отмечая также совместный вклад в развитие Токелау Новой Зеландии и специализированных учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций, в особенности Программы развития Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения,Noting also with appreciation the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme and the World Health Organization,
11. призывает международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций 2004 года об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции;11. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2004 Consolidated Inter-Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia;


Перевод слов, содержащих СОВМЕСТНЫЙ, с русского языка на английский язык


Перевод СОВМЕСТНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

совместный



Перевод:

- socius;

• совместная жизнь - convictio; convictus;

Русско-армянский словарь

совместный



Перевод:

{A}

համատեղ

միահամւռ

միատեղ

Русско-белорусский словарь 1

совместный



Перевод:

сумесны

(общий) супольны

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

совместный



Перевод:

совместный

сумесны

Русско-белорусский словарь 2

совместный



Перевод:

гуртавы; гуртовы; кагальны; сумесны; супольны

Русско-болгарский словарь

совместный



Перевод:

съвместен п

Русско-новогреческий словарь

совместный



Перевод:

совместн||ый

прил ἀπό κοινοῦ, κοινός, συνδυασμένος:

\~ые действия οἱ συνδυασμένες ἐνέργειες· \~ое заявление ἡ κοινή δήλωση· \~ое обучение ἡ μικτή ἐκπαίδευση· \~ое заседание ἡ κοινή συνεδρίαση.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

совместный



Перевод:

совместный συνδυασμένος; κοινός (общий)
Русско-шведский словарь

совместный



Перевод:

{²s'am:fel:d}

1. samfälld

samfälld kritik har riktats mot förslaget--предложение было встречено общей критикой

Русско-венгерский словарь

совместный



Перевод:

• együttes

• közös

Русско-казахский словарь

совместный



Перевод:

-ая, -ое бірге, ортақ, бірлескен;- совместное обучение бірге оқыту;- совместное заседание бірлескен мәжіліс;- совместное предприятие бірлескен кәсіпорын;- совместное финансирование бірлескен қаржыландыру
Русско-киргизский словарь

совместный



Перевод:

­ая, -ое

бирге, биргелешип, биргелешкен, биригишкен, биримдик, кошмо;

совместная обработка земли жерди биргелешип иштетүү;

совместное обучение бирге окутуу;

совместное заседание обеих палат Верховного Совета СССР СССР Жогорку Советинин экипалатасынын кошмо заседаниеси.

Большой русско-французский словарь

совместный



Перевод:

en commun, collectif

совместная работа — travail collectif

совместное заседание — séance commune

совместные действия воен. — opérations combinées

Русско-латышский словарь

совместный



Перевод:

kopīgs, kopējs; savienojams

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

совместный



Перевод:

бераберликте, бераберликте япылгъан, ортакълыкъ…

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

совместный



Перевод:

beraberlikte, beraberlikte yapılğan, ortaqlıq…

Краткий русско-испанский словарь

совместный



Перевод:

прил.

colectivo, común, conjunto

совместная работа — trabajo colectivo

совместное заседание — sesión conjunta

совместное обучение — coeducación f

школа совместного обучения — escuela mixta

- совместные действия

Русско-монгольский словарь

совместный



Перевод:

коллектив

Русско-польский словарь

совместный



Перевод:

Iłączny (przym.)IIpospolity (przym.)IIIwspólny (przym.)IVzbiorowy (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

совместный



Перевод:

Przymiotnik

совместный

wspólny

łączny

Archaiczny dający się pogodzić

Русско-польский словарь2

совместный



Перевод:

wspólny, łączny;dający się pogodzić;

Русско-чувашский словарь

совместный



Перевод:

прил.(син. общий), совместно нареч. пӗрлехи, пӗрле; работать совместно пӗрле ӗҫле; совместное предприятие пӗрлехи предггоияти ( йкӗ ҫӗршыв е фирма йӗркеленй)
Русско-персидский словарь

совместный



Перевод:

مشترك ؛ متفق

Русско-сербский словарь

совместный



Перевод:

совме́стный

заједнички

Русский-суахили словарь

совместный



Перевод:

совме́стный

-а pamoja, -а shirika;

совме́стные де́йствия — ushirika ед.;совме́стное коммюнике́ — taarifa ya pamoja (-)

Русско-татарский словарь

совместный



Перевод:

-ая

-ое

1.бергә(ләп), бергәләшеп, уртак; с. работа бергә эшләү; с. усилия уртак көч (тырышлык) 2.берләштерелгән; с. заседание берләштерелгән утырыш

Русско-таджикский словарь

совместный



Перевод:

совместный

якҷоя, муштарак (она), муттафиқ (она)

Русско-немецкий словарь

совместный



Перевод:

gemeinsam, Gemeinschafts-

Русско-узбекский словарь Михайлина

совместный



Перевод:

hamjihat

Большой русско-итальянский словарь

совместный



Перевод:

прил.

collettivo, comune, collegiale

совместное заседание — seduta / riunione congiunta

совместная работа — lavoro congiunto / collettivo

совместное обучение — istruzione promiscua

прилагать совместные усилия — far sforzi comuni

Русско-португальский словарь

совместный



Перевод:

прл

conjunto, cole(c)tivo, em comum

Большой русско-чешский словарь

совместный



Перевод:

společný

Русско-чешский словарь

совместный



Перевод:

současný, slučitelný, společný, spražený režim (on-line)
Большой русско-украинский словарь

совместный



Перевод:

прилаг.общийспільний

¤ совместные усилия -- спільні зусилля

Русско-украинский политехнический словарь

совместный



Перевод:

матем., техн., физ.

сумісний, згідний; (общий) спільний


2020 Classes.Wiki