1. (в разн. знач.) meet* (d.); (перен. тж.) meet* (with)
случайно встретить знакомого — happen to meet an acquaintance; come* / run* across an acquaintance
встречать ласковое отношение — meet* with kindness
встретить тёплый, холодный приём — get* a warm, cool welcome
встречать восторженный приём — receive, или be given, an enthusiastic welcome
встречать отказ — meet* with denial
2. (принимать) receive (d.), greet (d.)
холодно встретить кого-л. — receive smb. coldly, give* smb. a cold reception
встречать кого-л. насмешками — meet* / receive / greet smb. with jeers
встречать гостей — welcome one's guests
встречать с удовлетворением — welcome (d.)
♢ встречать в штыки — give* a hostile reception (to)
встречать Новый год — celebrate New Year's Eve, see* the New Year in
ВСТРЕЧА ← |
→ ВСТРЕЧАТЬСЯ |
ВСТРЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем встречать | will greet |
бы хотел никогда не встречать | wish I'd never met |
бы я никогда не встречать | I'd never met |
бы я никогда не встречать тебя | I'd never met you |
был встречать его | have met them |
весело Встречать | gay Is to meet |
весело Встречать любовь | gay Is to meet love |
весело Встречать любовь | gay Is to meet love and |
весело Встречать любовь | gay Is to meet love and to |
встречать врагов | meet enemies |
встречать врагов без страха | meet enemies undaunted |
встречать его | meet him |
встречать еду | have to meet my |
встречать её | meet her? |
встречать ее родителей | flying in her parents |
ВСТРЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Айда вниз, встречать Новый год! | - We're going down to see New Year! |
Я поеду его встречать. | I'll have to go meet him. |
Пойдете его встречать, Гефсиба? Нет. | Would you go to meet him, Hepzibah? |
...теперь я поужинаю и буду встречать Рождество. | Well, I think I'll have a little dinner now, and celebrate Christmas. |
Ты будешь встречать Рождество... - ....с отцом и матерью или нет? | You're probably celebrating Christmas with your family. |
Ты не можешь отправлять женщину встречать её мёртвого мужа. | You can't tell a woman to meet her dead husband at 8:00. |
и вы ездили встречать кого то другого? | You didn't drive down to the depot just to meet a certain somebody else? |
Не понимаю, как ты можешь так встречать наших детей. | I don't see how you can face your little children. |
Разве Вам не доводилось встречать никого с фермы? | Haven't you ever met anyone who came off a farm? |
Ровно как слуг и посетителей, мне неприятно встречать в моей приемной родственника моей жены в таком нелепом одеянии. | Because of my visitors and of my servants I dislike to see in my salon... a relative of my wife dressed like that. |
Вы сказали, что кто-то собирается встречать вас? | Did you say somebody was supposed to meet you at the steamer? |
Профсоюз моряков, выполняя свою работу, должен встречать и обслужить своих членов на борту судна. | A seafarer's union, in doing its job, must meet and service its members abord ship. |
В течение 20 лет встречать тебя почти каждый день... | Risking 20 years in Leavenworthfor a date with the Commander's wife? |
Тогда я стала его повсюду встречать. Куда бы я ни шла, тут же появлялся Вилетт. | Then I began running into Villette all the time. |
Можно поинтересоваться, где Вы были во второй половине дня... перед тем как поехали встречать миссис Денвер. | I wonder if you could tell me where you were this afternoon... before you went to meet Mrs. Denver. |