devil, deuce
♢ иди к чёрту! — go to the devil!, go to hell!
чёрт возьми!, чёрт побери! — the devil take it!, to hell with it!
чёрт знает что! — what the dickens / devil!
какого чёрта! — what on earth!, what the hell!
какого чёрта он там делает! — what the hell is he doing there!
на кой чёрт? — why the hell?
не понять ни черта — not understand a thing
сам чёрт не разберёт, сам чёрт ногу сломи — there is no making head or tail of it
чёрта с два! — like hell!
чем чёрт не шутит — don't be too sure; you never can tell
у чёрта на куличках — at the world's end, in the back of beyond
не так страшен чёрт, как его малюют посл. — the devil is not so terrible as he is painted; (не так плох) the devil is not so black as he is painted
ну и чёрт с ним! — to hell with him!; the hell with him! амер.
ЧЁРТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Eсть, черт | And there is a f*kin |
O, черт | Oh, boy |
O, черт | Oh, man |
јх, черт возьми | * Oh, oh, hell to |
јх, черт возьми | Oh, oh, hell to |
јх, черт возьми | Oh, oh, hell to the |
а кто, чёрт побери | who the hell |
А теперь, черт возьми, угомонись | Now calm the hell down |
А ты, черт | hell are you |
А чёрт его знает | Who the hell knows |
А это кто, черт возьми | Who the hell is she |
А, черт | Ah, f*k |
А, черт | Oh, shit |
Ай, черт | Ah, damn it |
Ай, чёрт | Aw, hell |
ЧЁРТ - больше примеров перевода
ЧЁРТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
• признание различных источников знаний и культурного разнообразия в качестве основополагающих черт человеческого общества и в качестве необходимых и оберегаемых источников прогресса, а также материального и духовного благосостояния всего человечества; | • Recognition of diversified sources of knowledge and cultural diversity as fundamental features of human society and as indispensable and cherished assets for the advancement and material and spiritual welfare of humanity at large; |
Что за чёрт! | What the f*k? |
Да, чёрт возьми. | Aw, hell yeah. |
Тогда, черт возьми, кто она? В конце первого сезона, люди не были уверены, умрет она или станет кем-то большим, чем Лидия Мартин. | At the end of season one, people weren't sure if she was either going to pass away, and there was going to be no more Lydia Martin. |
Черт! | Oh, jeez! Allison. |
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит. | It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here. |
Что черт возьми могло сотворить такое? | What the hell did this, man? |
Домой - где он черт возьми? | Home-- where the hell is it? |
Где ты черт возьми был? | Where the hell were you? |
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит. | And then I-I came here, and I started getting accused, and I don't even know what the f*k is going on. |
Что за черт! | Oh, that scared me! |
Вот черт. | Ohhh, boy. |
Чёрт возьми, мне только пришло в голову. | Um, hey, oh, my gosh, this just popped into my nogs. |
Чёрт возьми. | Oh, my gosh. |
Чёрт возьми, вы изменили мою жизнь, | Oh, my gosh, you have changed my life, |