ШАГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Андроиды будут шагать | Androidok élnek |
Андроиды будут шагать среди нас | Androidok élnek köztünk |
будут шагать среди нас | élnek köztünk |
Легко рулить, легко шагать | Könnyű megszokni, könnyű vezetni |
Легко рулить, легко шагать, с | Könnyű megszokni, könnyű vezetni |
легко шагать | megszokni |
рулить, легко шагать | megszokni, könnyű vezetni |
рулить, легко шагать, с | megszokni, könnyű vezetni |
рулить, легко шагать, с легким | megszokni, könnyű vezetni, könnyű |
ШАГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Продолжай шагать. | Menj tovább! |
Ты нашел прекрасный способ не шагать с нами, старая ты лиса. | Igen, öregember, jó kifogást találtál, hogy ne kelljen gyalogolnod. |
Начинаю шагать. | Elindulok. |
- Сыщик должен шагать в ногу со временем. | A modern nyomozó halad a korral! |
Я буду шагать след в след. | Oda lépek, ahova maga. |
Ты на самом деле думаешь, что он будет шагать меньше с тобой в желудке? | Tényleg azt hiszed, hogy kevesebb mérföldet fog megtenni, ha benne leszel? |
Ты будешь шагать перед машиной до тех пор, пока мы не найдем съезд с шоссе. | Menj a kocsi előtt a lejáratig. |
Ты будешь шагать от вершины к вершине, я уверена. | Egyik csúcsról a másikra fogsz felkapaszkodni. Figyelj ide! |
Жизнь шагает дальше, и ты просто должен шагать вместе с ней, так? - Сдаваться нельзя. | A lényeg, hogy az élet nem fenékig tejfel. |
Мне шагать назад. В мир забытый, прежний. | Lépned kell ha mész szíved verjen bátran |
Но это же полдня шагать. | De fél napi séta! |
Тяжело шагать и это нам обидно. | Úgy kóválygunk már, mint egy marhacsorda. |
Тяжело шагать, а нам велят шагать ещё скорей. | A lábunk ég, az izmunk fáj, És csontunk szikrát hány! |
Я не собираюсь сжигать лифчик, пить кислоту, шагать в Вашингтон. | Nem akarom elégetni a melltartómat, drogozni, tüntetni Washingtonban. |
- ...и убедить вас шагнуть в сторону. - Оу, оу, оу, Дуайт. я скажу, куда нам шагать. | Hé, Dwight - én mondom meg, mikor fújjuk le! |