1) (употребить) gebrauchen vt, benutzen vt
2) (использовать для какой-л. цели) ausnützen vt
воспользоваться случаем — die Gelegenheit nutzen
воспользоваться чем-л. в качестве предлога — etw. zum Vorwand nehmen
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы хотела воспользоваться | möchte mich gern auf |
бы хотела воспользоваться своим | möchte mich gern auf mein |
бы хотела воспользоваться своим правом | möchte mich gern auf mein |
бы хотела воспользоваться своим правом на | möchte mich gern auf mein |
бы хотела воспользоваться своим правом на 5-ю | möchte mich gern auf mein Zeugnisverweigerungsrecht |
воспользоваться | benutzen |
воспользоваться ванной | das Badezimmer benutzen |
воспользоваться ванной? | Badezimmer benutzen? |
воспользоваться ванной? | das Badezimmer benutzen? |
воспользоваться вашим компьютером | an Ihren Computer |
воспользоваться вашим телефоном | Ihr Telefon benutzen |
воспользоваться вашим телефоном? | Ihr Telefon benutzen? |
воспользоваться вашим туалетом | Ihre Toilette benutzen |
воспользоваться вашим туалетом? | Ihre Toilette benutzen? |
воспользоваться возможностью и | die Gelegenheit nutzen |
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я бы хотел воспользоваться этим телефоном. | Ich möchte telefonieren. |
Осталось это - чтобы воспользоваться им, когда он попадет туда. | Und das, sobald er dort ankam. |
Я назначил справедливую цену... даже не пытаясь воспользоваться вашим положением. | Mein Angebot ist sehr fair und zieht aus Ihrer Lage keinen Vorteil. |
- Я могу воспользоваться вашей ручкой? - Конечно. | Kann ich mir ihren Stift ausleihen? |
Можно воспользоваться вашим телефоном, мистер Марлоу? | Darf ich telefonieren? |
Могу я воспользоваться вон тем телефоном, прежде чем ваш друг вернется? | Darf ich das telefon benutzen bevor Ihr Freund zurückkommt? |
Вы что, не слышали, как мистер Креббин предложил мне воспользоваться гостеприимством | Haben Sie nicht gehört, dass ich Mr. Grabbins Gast bei der HQPMT bin? |
Если вы хотите воспользоваться "Темными окнами", возьмите, они ваши. | Wenn Sie etwas aus "Dunkle Fenster" verwenden wollen, es gehört Ihnen. |
Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор, ...могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом? | Hohes Gericht, bevor die Gefangene sich selbst der Zauberei beschuldigt, bitte ich, mit ihr sprechen zu dürfen. - Soll ich es verweigern? |
Спасибо, что разрешила воспользоваться автомобилем. | Danke, dass du ihn mir geliehen hast. |
Не воспользоваться такой возможностью! | So eine Chance wegzuwerfen. |
И я хочу воспользоваться этим благоприятным моментом, чтобы сказать, что этот малыш вырастет, | Bei dieser Gelegenheit möchte ich euch versichern, dass dieser junge Mann hier |
Очевидно, что птица способна убирать этот щит из антиматерии, чтобы воспользоваться своим клювом, когтями и крыльями, чтобы сеять разрушения. | Offensichtlich kann dieser Vogel den Antimaterie-Schutzschild öffnen um seinen Schnabel, seine Klauen und seine Flügel als zerstörerische Waffen gebrauchen zu können. |
Да, но вы ни чего не сказали про душ. Она спросила, можно ли воспользоваться. | Da steht kein Wort von der Dusche! |
Но шанс, которым мы должны воспользоваться. | Eine Chance, die wir nutzen müssen. |