АКТ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

АКТ


Перевод:


м.

1. (действие, поступок) act

2. театр. act

3. юр. deed, document

обвинительный акт — (bill of) indictment

4. (документ) statement

составить акт — draw* up a statement (of the case); (о неисправности чего-л.) draw* up a report

5. уст. (в учебном заведении) speech-day; commencement амер.


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



АКСИОМАТИКА

АКТЁР




АКТ перевод и примеры


АКТПеревод и примеры использования - фразы
1. подтверждает, что любой акт1 . Reaffirms that any act
1. подтверждает, что любой акт1 . Reaffirms that any act of
4-й актAct IV
6. осуждает любой акт6 . Condemns any act
6. осуждает любой акт6 . Condemns any act of
6. осуждает любой акт вооруженной6 . Condemns any act of armed
D.R.E.A.M. актD.R.E.A.M. act
Акт VAct V
акт ƒрейфусаthe Dreyfus Act
Акт абсолютногоAct of Ultimate
Акт абсолютного доверияAct of Ultimate Trust
акт агрессииact of aggression?
акт агрессииan act of aggression?
акт агрессииan act of war
акт былact was

АКТПеревод и примеры использования - предложения
1. подтверждает, что любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства и грубым и вопиющим нарушением прав человека и основных свобод, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III). и подтвержденных и развитых в других соответствующих международных документах, а также нарушением норм международного права;1. Reaffirms that any act of enforced disappearance is an offence to human dignity and a grave and flagrant violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and reaffirmed and developed in other international instruments in this field, as well as a violation of the rules of international law;
отмечая, что Римский статут Международного уголовного суда был принят 17 июля 1998 годаA/CONF.183/9. и открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 31 декабря 2000 года, и принимая к сведению Заключительный акт Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда, совершенный в Риме 17 июля 1998 годаA/CONF.183/10.,Noting that the Rome Statute of the International Criminal Court was adopted on 17 July 1998A/CONF.183/9. and is open for signature in New York at United Nations Headquarters until 31 December 2000, and taking note of the Final Act of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court done at Rome on 17 July 1998,A/CONF.183/10.
6. Для проведения границ континентального шельфа прибрежными государствами в соответствии со статьей 76 и приложением II к Конвенции и приложением II к Заключительному акту третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву («Заключительный акт») необходима программа гидрографической и географической съемки и картирования материковой окраины. Сложность и масштабы, а соответственно и стоимость такой программы у различных государств будут неодинаковыми в зависимости от соответствующих географических и геофизических обстоятельств. Прежде всего всегда нужно проводить оценку конкретной ситуации, а затем планировать надлежащие проекты дальнейшего сбора данных. Такие проекты требуют привлечения научно-технических кадров высокого уровня и использования современной технологии. В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами. Наряду с внесением средств в учреждаемый настоящим добровольный фонд международное сообщество должно приложить все усилия с целью облегчить полное осуществление статьи 76 как финансовыми, так и любыми иными возможными путями и средствами.6. The delineation of the continental shelf of a coastal State in accordance with article 76 and annex II to the Convention and annex II to the Final Act of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea ("the Final Act") requires a programme for hydrographic and geoscientific surveying and mapping of the continental margin. The complexity and scale, and hence the costs involved, of such a programme will vary greatly from State to State according to the different geographical and geophysical circumstances. A first approach will always involve an assessment of the particular case at hand, followed by planning of appropriate projects for further data acquisition. Such projects require the contracting of high-level scientific/technical expertise and modern technology. By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial. In addition to contributing to the Voluntary Fund herein established, the international community should make every effort to facilitate the full implementation of article 76 both financially and in any other possible way or capacity.
10. призывает все государства и другие, упоминаемые в пункте 1 статьи Х Соглашения по открытому морюInternational Fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. II. субъекты, которые еще не сделали этого, принять этот правовой акт, а затем эффективно его осуществлять;10. Calls upon all States and other entities referred to in article X, paragraph 1, of the Compliance AgreementInternational Fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. II. that have not done so to accept that instrument and afterwards to implement it effectively;
7. осуждает любой акт вооруженной агрессии или угрозу силой или ее применение против народов, избранных ими правительств или их законных руководителей;7. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders;
отмечая, что Римский статут Международного уголовного суда был принят 17 июля 1998 годаA/CONF.183/9., и принимая к сведению Заключительный акт Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда, совершенный в Риме 17 июля 1998 годаA/CONF.183/10.,Noting that the Rome Statute of the International Criminal Court was adopted on 17 July 1998,A/CONF.183/9. and taking note of the Final Act of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court done at Rome on 17 July 1998,A/CONF.183/10.
1. подтверждает, что любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства и грубым и вопиющим нарушением прав человека и основных свобод, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III)., подтвержденных и развитых в других соответствующих международных документах, а также нарушением норм международного права и что ни одно государство не должно практиковать, позволять или допускать насильственные исчезновения, как сказано об этом в Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений;1. Reaffirms that any act of enforced disappearance is an offence to human dignity and a grave and flagrant violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and reaffirmed and developed in other international instruments in this field, as well as a violation of the rules of international law; and that no State shall practise, permit or tolerate enforced disappearances as proclaimed in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance;
подтверждая, что термин «насилие в отношении женщин» означает любой акт насилия по отношению к женщинам, который причиняет или может причинить физический, половой или психологический вред или страдания женщинам, включая угрозы совершения таких актов, принуждение или произвольное лишение свободы, будь то в общественной или частной жизни,Affirming that the term "violence against women" means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life,
6. осуждает любой акт вооруженной агрессии или угрозу силой или ее применение против народов, избранных ими правительств или их законных руководителей;6. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders;
приветствуя Заключительный акт межконголезских политических переговоров, подписанный в Сан-Сити, Южная Африка, 2 апреля 2003 года,Welcoming the Final Act of the inter-Congolese political negotiations signed in Sun City, South Africa, on 2 April 2003,
1. подтверждает, что любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства и грубым и вопиющим нарушением прав человека и основных свобод, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III)., подтвержденных и развитых в других соответствующих международных документах, а также нарушением норм международного права и что ни одно государство не должно практиковать, позволять или допускать насильственные исчезновения, как сказано об этом в Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений;1. Reaffirms that any act of enforced disappearance is an offence to human dignity and a grave and flagrant violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and reaffirmed and developed in other international instruments in this field, as well as a violation of the rules of international law; and that no State shall practise, permit or tolerate enforced disappearances as proclaimed in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance;
16. признает, что глобальная ситуация с беженцами представляет собой вызов международного масштаба, ответ на который требует эффективного решения вопроса о совместном несении странами бремени и ответственности, и признает, что местная интеграция там, где она применима, представляет собой акт волеизъявления со стороны государств и является долговременным решением для беженцев, которое способствует упомянутому совместному несению бремени и ответственности без ущерба для конкретной ситуации некоторых развивающихся стран, сталкивающихся с проблемой массового притока беженцев;16. Acknowledges that the global refugee situation represents an international challenge requiring that international burden- and responsibility-sharing be addressed effectively, and recognizes that allowing for local integration, where applicable, is an act of States that is a durable solution for refugees, which contributes to the said burden- and responsibility-sharing, without prejudice to the specific situation of certain developing countries facing mass influxes;
6. осуждает любой акт вооруженной агрессии или угрозу силой или ее применение против народов, избранных ими правительств или их законных руководителей;6. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders;
подчеркивая, что укрепление диалога между цивилизациями, поощрение терпимости, недопущение огульных нападок в отношении различных религий и культур, а также урегулирование проблем развития и неурегулированных конфликтов будут способствовать международному сотрудничеству, которое представляет собой один из наиболее важных элементов борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, и вновь подтверждая, что ни один террористический акт не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах,Emphasizing that enhancing dialogue among civilizations, promoting tolerance, preventing the indiscriminate targeting of different religions and cultures and addressing development issues and unresolved conflicts will contribute to international cooperation, which is among the most important elements to combat terrorism in all its forms and manifestations, and reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstance,
3. подчеркивает, что «насилие в отношении женщин» означает любой акт насилия, совершенный по половому признаку, который причиняет или может причинить физический, половой или психологический ущерб или страдания женщинам, а также угрозы совершения таких актов, принуждение или произвольное лишение свободы, будь то в общественной или личной жизни;3. Stresses that "violence against women" means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life;


Перевод слов, содержащих АКТ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

актёр


Перевод:

м.

actor; (исполнитель тж.) player

комический актёр — comedian

трагический актёр — tragedian

актёр на выходных ролях, актёр на маленьких ролях — utility, utility man*

актёрский


Перевод:

прил. к актёр

актив


Перевод:

1. м. собир.

the most active members pl.

2. м. фин.

assets pl.

актив и пассив — assets and liabilities

записать в актив (вн.) — enter on the credit side (of an account) (d.)

в активе (прям. и перен.) — on the credit side

активизация


Перевод:

ж.

activization, stirring up

активизировать


Перевод:

несов. и сов. (вн.)

make* more active (d.), stir up (d.), stir to activity (d.)

активизировать массы — stir the masses to greater activity

активизировать работу — liven / brisk up the work

активизироваться


Перевод:

несов. и сов.

liven up

активированный


Перевод:

прич. и прил. хим.

activated

активированный уголь — activated charcoal / carbon

активировать


Перевод:

(вн.) хим.

activate (d.)

активист


Перевод:

м.

active worker (in public and social affairs)

активно


Перевод:

нареч.

actively

активно участвовать (в пр.) — take* an active part (in)

активность


Перевод:

ж.

activity

политическая активность масс — political activity of the masses

активный


Перевод:

1.

active

активная оборона воен. — active / aggressive defence

активное избирательное право — suffrage, the vote

2. бух.

активный баланс — favourable balance

актиний


Перевод:

м. хим.

actinium

актиния


Перевод:

ж. зоол.

actinia (pl. -ae, -as), sea anemone

актировать


Перевод:

несов. и сов. (сов. тж. заактировать) (вн.)

certify presence (absence) (of)

актовый


Перевод:

1.:

актовая бумага — stamped / official paper

2.:

актовый зал — assembly hall; (в школе) school hall

актриса


Перевод:

ж.

actress

комическая актриса — comic actress, comedienne

трагическая актриса — tragic actress, tragedienne

актриса на выходных ролях, актриса на маленьких ролях — utility, utility actress

актуальность


Перевод:

ж.

1. actuality

2. (насущность) urgency; (злободневность) topicality

актуальный


Перевод:

1. (существующий в действительности) actual

2. (насущный) urgent; (своевременный) timely; topical

актуальная проблема — pressing / urgent / topical problem, problem of today


Перевод АКТ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

акт



Перевод:

{N}

ակտ

Русско-белорусский словарь 1

акт



Перевод:

муж.

1) (действие) акт, род. акта муж.

2) (о документе) акт, род. акта муж.

3) театр. акт, род. акта муж., дзея, род. дзеі жен.

Русско-белорусский словарь 2

акт



Перевод:

акт; дзея

Русско-новогреческий словарь

акт



Перевод:

акт

м

1. (действие, поступок) ἡ πράξη {-ις}, ἡ ἐνέργεια:

террористический \~ ἡ τρομοκρατική πράξη;

2. (документ) ἡ πράξη {-ις}, τό ἐγγραφο{ν}:

нотариальный \~ ἡ συμβολαιογραφική πράξη; обвинительный \~ τό κατηγορητήριο; \~ы гражданского состояния οἱ ληξιαρχικές πράξεις; составлять \~ συντάσσω πρακτικών

3. театр. ἡ πράξη {-ις}:

пьеса в пяти \~ах δράμα σέ πέντε πράξεις;

4. (в учебных заведениях) ἡ τελετή.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

акт



Перевод:

акт м 1) (действие) η πράξη 2) (документ) το έγγραφο подписать \~ υπογράφω το έγγραφο 3) театр, η πράξη
Русско-шведский словарь

акт



Перевод:

{ak:t}

1. akt

{ak:t}

2. akt

Русско-венгерский словарь

акт



Перевод:

все значенияaktus

действиеcselekmény

документjegyzőkönyv

совершенное действиеcselekedet

театральныйfelvonás

торжественныйünnepély

торжественныйünnepség

Русско-казахский словарь

акт



Перевод:

1. акт (болған әрекет, болған оқиға); терриористический акт террорлық акт;2. (документ) акт;- государственный акт мемлекеттік акт;- составить акт акт жасау;- нотариальный акт нотариальдық акт;- акт приемка қабылдау акты;- акт сдачи өткізу акты;3. театр. акт (театр пьесаларын ойнағанда екі үзілістің арасындағы ойын); пьеса в трех актах үш актілі пьеса
Русско-киргизский словарь

акт



Перевод:

м.

1. (действие, событие) акт (аракет, окуя);

акт огромного политического значения зор саясий маанилүү акт;

2. (указ, постановление) акт (указ, мамлекеттик мааниси бар токтом);

государственный акт мамлекеттик акт;

3. (документ) акт (бир нерсени күбөлөндүрүүчү документ);

акты гражданского состояния граждандык ал-абалдын актылары;

обвинительный акт айыптоо актысы;

составить акт акт түзүү;

нотариальные акты нотариалдык актылар;

4. театр. акт, көшөгө (пьесанын эки антракт ортосундагы бөлүгү);

пьеса в трёх актах үч көшөгөлүү пьеса;

5. (в учебных заведениях) акт (окуу жайларындагы салтанаттуу жыйналыш).

Большой русско-французский словарь

акт



Перевод:

м.

1) (действие, поступок) acte m

акт агрессии — acte d'agression

2) (документ) acte m

обвинительный акт — acte d'accusation

составить акт — dresser (или rédiger, établir) un acte

3) театр. acte m

пьеса в трёх актах — une pièce en trois actes

••

акты гражданского состояния — actes de l'état civil

Русско-латышский словарь

акт



Перевод:

akts; cēliens

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

акт



Перевод:

1) (документ) сенет, акт

2) (действие) арекет, эйлем

террористический акт - террор эйлеми, террористик эйлем

3) (пьесы) перде

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

акт



Перевод:

1) (документ) senet, akt

2) (действие) areket, eylem

террористический акт - terror eylemi, terroristik eylem

3) (пьесы) perde

Русско-крымскотатарский словарь

акт



Перевод:

I

(документ) акт; сенет

II

перде (пьесы)

Краткий русско-испанский словарь

акт



Перевод:

м.

1) (действие) acto m, hecho m, acción f

торжественный акт — acto público

террористический акт — acto de terrorismo

2) (документ) acta f

обвинительный акт — acta de acusación (acusatoria)

нотариальный акт — acta notarial

составить акт — levantar acta

3) театр. acto m

••

акты гражданского состояния — actas de estado (registro) civil

Русско-польский словарь

акт



Перевод:

akt (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

акт



Перевод:

Rzeczownik

акт m

akt m

Prawniczy protokół m

Русско-польский словарь2

акт



Перевод:

akt;

Русско-чувашский словарь

акт



Перевод:

сущ.муж.1. акт (мӗне те пулйн ҫирӗплетекен документ); составить акт акт ҫыр2. (син. действие, поступок) ӗҫ, тавам; террористические акты террорла ӗҫсем3. (син. действие) акт, пай (спектакльте); пьеса в трӗх актах вйҫӗ пайлӑ пьеса
Русско-персидский словарь

акт



Перевод:

عمل ، فعل ؛ صورت مجلس ؛ پرده (تآتر)

Русско-норвежский словарь общей лексики

акт



Перевод:

akt

Русско-сербский словарь

акт



Перевод:

акт м.

1) радња, акција, чин

2) документ, акт, протокол

3) чин у позоришту

торже́ственный акт — свечани чин

террористи́ческий акт — терористичка акција (напад), акт

нотариа́льный акт — нотариална документа

слу́жба а́ктов гражда́нского состоя́ния — матична служба

Русский-суахили словарь

акт



Перевод:

1) (документ) itifaki (-), protokali (-), waraka (nyaraka), hati (-)2) (действие) kitendo (vi-), mpango (mi-), mtendo (mi-), tendo (ma-), amali (-)3) театр. kitendo (vi-), sehemu ya mchezo (-)4) (половой) kitendo cha kuzini (vi-)

Русско-татарский словарь

акт



Перевод:

м 1.акт, гамәл, ... кылу; террористический акт террор акты 2.акт (документ); обвинительный акт гаепләү акты 3.(театрда).пәрдә, бүлек; комедия в трех актах өч пәрдәле комедия

Русско-таджикский словарь

акт



Перевод:

акт

кор, амал, кирдор, воқеа, ҳодиса

акт

қарори расмӣ, нома, акт

акт

парда

Русско-немецкий словарь

акт



Перевод:

м.

1) (действие) Akt m, Aktion f; Handlung f, Tat f (поступок)

террористический акт — Terrorakt m

2) (документ) Urkunde f, Akte f

обвинительный акт — Anklageschrift f

3) театр. Akt m, Aufzug m

Русско-итальянский автомобильный словарь

акт



Перевод:

certificato

Русско-итальянский юридический словарь

акт



Перевод:

atto

Русско-итальянский медицинский словарь

акт



Перевод:

atto

Большой русско-итальянский словарь

акт



Перевод:

м.

1) (действие, отдельный поступок) atto

террористический акт — atto terroristico

акт агрессии — atto di aggressione

2) театр.

драма в пяти актах — dramma in cinque atti

3) (закон, указ) atto legislativo, delibera f, decreto

4) (документ, удостоверяющий что-л.) atto, certificato

учредительный акт — atto istitutivo

обвинительный акт (в суде) — atto d'accusa

5) (торжественное собрание) adunanza f solenne

6) (протокол, регистрация) atto, verbale

акты гражданского состояния — anagrafe f

Большой русско-чешский словарь

акт



Перевод:

protokol

Русско-чешский словарь

акт



Перевод:

zápis, školní slavnost, dějství, akt, akce, protokol, skutek, spis
Большой русско-украинский словарь

акт



Перевод:

сущ. муж. рода1. единичное действие, поступок, проявление действия2. часть драматического произведения3. документакт

¤ 1. террористический акт -- терористичний акт

¤ акт агрессии -- акт агресії

¤ познавательный акт -- пізнавальний акт

¤ 2. третий акт комедии -- третій акт комедії

¤ 3. акты гражданского состояния -- акти громадянського стану

Русско-украинский политехнический словарь

акт



Перевод:

физ.

акт, род. акту


2020 Classes.Wiki